SUN XUEYAO, Nº 9258306
LEONG HIO HENG, Nº9257987
Introdução
Na China antiga, milhares de anos atrás, já se ponderava sobre a
educação de crianças e jovens. Vários dos textos compostos naquela época foram
difundidos e chegaram aos dias de hoje cheios de vitalidade, sendo de grande
relevância na alfabetização e na construção de conceito moral. Os textos
literários infantis na China são fáceis de ler e compreender, pois se
assemelham as canções, assim as crianças simplesmente os transpõem. Eles
influenciaram a vida de muitos chineses que, com eles, aprenderam, além do
idioma, geografia, história chinesa e as sociedades do país. Particularmente os
princípios morais contidos neles, ainda hoje, são modernos e atuais, daí
continuam sendo reverenciados. Assim neste texto, o ponto central é o
desenvolvimento de Literatura Infantil Chinesa desde antiguidade até hoje.
Também vai ser discutidos um pouco sobre a situação da literatura infantil
chinesa hoje e os obstáculos do desenvolvimento dela.
Conteúdo
I. Literatura Infantil Chinesa no tempo antigo
Antigamente, não havia o reconhecimento da ‘’Literatura Infantil’’ chinesa. Mas já havia a existência Literária Infantil, resultado da fusão verbal em folclórica. Depois do aparecimento dos Ideogramas chineses. A partir do período caracterizado como Dinastia Qin. Os chineses criavam com imaginações ricas muitas obras literárias para que as crianças pudessem fazer uma boa leitura, tais quais poemas, mitologias, lendas, fábulas, charadas, literatura oral transpondo reflexões sobre a sociedade, o respeito para natureza e objetivando a educação infantil.
De acordo com o estudo da literatura
infantil chinesa(Schmaltz, 2008), demostra que o intuito é a educação moral,
passando à expansão cultural, socialização e regramentos sociais. Relevando a
formação, por causa da milenar cultura Chinesa, persistências do sistema
Feudal, todavia, o avanço foi causado por esse enredo.
Os imperadores ancestrais
utilizavamna para a explanação, honestidade e a praticidade. Contudo, respeitando
a hierarquia social. Consequentemente, desde a infância, as pessoas foram
transmitidas por essa concepção, coordenando o pensamento infantil a se fixar na realidade, desviando da “selvas primitivas” dos
contos, das mitologias, das lendas e por fim, atuação.
Durante longo tempo, com a
influências importante de Confúcio1, a produção literária infantil
tem origem numa cultura social alicerçada em um rígido código moral, onde o
gênero esteve a serviço da educação. Isto também limitou, em certa medida, a
imaginação e a paixão de Literatura Infantil Chinesa porque “Confúcio não fala
sobre o sobrenatural, absurdos e heterodoxos”.
“Ode de Três caracteres
Clássicos” foi lançado durante a Dinastia Song (9601279) e modificado
posteriormente. O título se deve ao fato de cada uma de suas frases ter três
caracteres. Em 500 frases são expostas ideias e ensinamentos que ainda exercem
profundo impacto sobre o povo chinês. A UNESCO incorporou a obra a uma lista de
livros obrigatórios dedicados à educação moral na infância. Foi traduzido para
muitas línguas, razão pela qual seu alcance é mundial.
“Centenas de Sobrenomes” foi
composto na Dinastia Song. É uma leitura básica dos sobrenomes chineses, sob a
forma de canções.
“Conhecimentos Elementares das
Crianças” foi compilado durante a Dinastia Ming (13681644). Seu rico conteúdo
foi considerado como uma minienciclopédia das ciências naturais e sociais.
Neste livro estão relatadas ricas e expressivas tradições históricas e
culturais da China através de histórias que ainda impressionam os leitores.
“O Livro dos Mil Caracteres
Clássicos” foi compilada durante a Dinastia Liang (502549), contem 1000
caracteres não repetidos e abarca as matérias consideradas básicas da educação,
tais como a Natureza, a História, a Sociedade e a Ética de conduta individual,
sendo um dos primeiros livros escolares de base conhecido.
“Os Vinte e Quatro Filhos
Virtuosos” foi compilada durante a
Dinastia Yuan (271-1368). É um conjunto de histórias sobre vinte e quatro
filhos virtuosos. A piedade filial na filosofia confucionista, é uma virtude de
respeito aos seus pais e antepassados, sendo muito importante para os chineses,
por isso a gente na época infantil é difundida esse conceito por esse livro.
Além disso, também tem tem muitos
contos de incentivos aos estudos que contem histórias de figura famosa para
inspirarem as crianças e fazer lhes serem estudiosas. Esses contos são Meng Mu Ze Lin (A mãe de Mêncio
Seleciona Sua Vizinhança), Kongzi De
Laoshi (O professor de Confúcio), Che
Yin Nang Ying (Os métodos de Che Yin para ler à noite), Lu Wenshu Yong Pucao Chaoshu (Lu Wenshu
escreve em folhas de junco), etc.
"Os métodos de Che Yin para
ler à noite" é um mais popular deles para demonstrar às crianças o
espírito incentivo e vontade de estudar. Essa história fala sobre um moço
estudioso na família pobre queria estudar, mas não tinha dinheiro para usar
lamparinas a óleo como iluminação, porque nos tempos antigos não havia
eletricidade. Ele tinha que trabalhar para a família durante o dia, e só tinha
tempo para estudar à noite. O que poderia fazer? Em certa noite de verão,
estava a caminho de casa, ele viu muitos vagalumes voando. Uma ideia surgiu em
sua cabeça. Ele pegou alguns bichinhos e os colocou em um saco feito de gaze branca.
Daí em diante, passou a usar a luz dos vagalumes para estudar à noite. Mais
tarde, ele se tornou um sábio famoso e era muito muito respeitado pelos seus contemporâneos.
Aliás, contos lendários, mitologias
e contos históricos também são importantes para Literatura Infantil Chinesa. Um
mais famoso no mundo deles é A lenda de
Mulan que em 1998 os estúdios Walt Disney lançaram um longa sobre Mulan.
Esse filme, baseada na lenda, conta a história de uma moça chinesa chamada
Mulan numa época conturbada do Império Chinês. Um dia, sua família recebeu um
aviso de recrutamento de soldado para lutar contra os inimigos. Seu pai era
muito velho. Sendo filha única, ela resolveu tomar o lugar do seu pai,
mascarandose de soldado e ingressando no exército. Numa combate, ela salvou o
general com seu talento excepcional. No outro combate, ela capturou o chefe das
tropas inimigas. Quando a guerra terminou, finalmente, o imperador queria
conceder um alto posto oficial para ela, mas ela não queria cargo oficial, nem
dinheiro, apenas exigia o cavalo mais veloz para ir para casa o mais rápido
possível. Ela era de fato uma heroína. Assim, a lenda de Mulan se espalhou.
Como a parte integrante Literatura Infantil, a fabulosa fábula chinesa é um dos tesouros de literatura na China. Gênero literário popular, tem origem em histórias transmitidas oralmente, de geração a geração, mostrando a cultura da China e uma sabedoria popular milenar.
“O Sonho de Zhuangzi”3
é um exemplo famoso deles. Zhuangzi Uma vez, ao pôr do sol, Zhuangzi cochilava
debaixo de uma árvore quando sonhou que havia se transformado numa borboleta.
Ele bateu asas, certo de que era uma borboleta... Esvoaçou aqui e ali com tal
regozijo que logo se esqueceu de que era Zhuangzi. E ficou confuso: era essa a
magnífica borboleta que Zhuangzi havia sonhado, ou era essa borboleta que havia
sonhado ser Zhuangzi? Talvez Zhuangzi fosse a borboleta! Ou talvez a borboleta
fosse Zhuangzi! É esse o resultado da transformação das coisas.
II. A gestação, iniciação e desenvolvimento da literatura infantil
chinesa
i. Antes do
Movimento Quatro de Maio
Embora a primeira era de ouro da literatura infantil mundial começou na Inglaterra no século XIX, a literatura infantil chinesa foi vista como uma área literária independente só depois do Movimento Quatro de Maio no ano 1919. Quando as pessoas chinesas de visões avançadas perceberam que era necessário construir a literatura infantil para as crianças, a literatura infantil dos países ocidentais já estava na muito frente tanto à qualidade, como à quantidade.
A primitiva chamada de atenção à literatura infantil teve lugar nos finais da Dinastia Qing4. Além das promoções de algumas pessoas de pensamento avançado no contexto de teoria, emergiram uma séria de jornais e revistas infantis como Xiaohai Yuebao (Criança Mensal, 1875),Mengxue Huabao (Jornal Pictórico de Iluminação, 1908), Yuyan Bao (Jornal de Fábulas, 1901), Mengyang Xuebao (Jornal Educacional de Crianças, 1908), Tongzi Shijie (Mundo das Crianças, 1903) etc.
A considerável parte
do conteúdo destes jornais e revistas era a tradução e adaptação das histórias
estrangeiras e claro, também contém as histórias dos escritores nacionais
(incluindo as de crianças). Algumas publicações adultas de então traduziram um
certo número de obras proprietárias para crianças. A maior parte delas foram
novelas, tendo como exemplo Emílio, ou Da
Educação e Robinson Crusoe. A
introdução dessas obras trouxe a certa influência de fora e objetivamente, deixou
a nossa literatura infantil a ser primitivamente preparada para o
desenvolvimento em seguida.
Embora a primeira era de ouro da literatura infantil mundial começou na Inglaterra no século XIX, a literatura infantil chinesa foi vista como uma área literária independente só depois do Movimento Quatro de Maio no ano 1919. Quando as pessoas chinesas de visões avançadas perceberam que era necessário construir a literatura infantil para as crianças, a literatura infantil dos países ocidentais já estava na muito frente tanto à qualidade, como à quantidade.
A primitiva chamada de atenção à literatura infantil teve lugar nos finais da Dinastia Qing4. Além das promoções de algumas pessoas de pensamento avançado no contexto de teoria, emergiram uma séria de jornais e revistas infantis como Xiaohai Yuebao (Criança Mensal, 1875),Mengxue Huabao (Jornal Pictórico de Iluminação, 1908), Yuyan Bao (Jornal de Fábulas, 1901), Mengyang Xuebao (Jornal Educacional de Crianças, 1908), Tongzi Shijie (Mundo das Crianças, 1903) etc.
Mundo das Crianças |
Criança Mensal |
Liang Qichao5
é considerado como o primeiro promotor da literatura infantil chinesa. Ele não
só tinha sucessos nas teorias de literatura infantil, como também passou tempo
escrevendo alguns poemas para crianças, por exemplo, Aiguo Ge (Canção Patriótica), Huang Di Ge
(Canção de
Huang Di), Zhongye Ge (Canção de Graduação). Depois do fracasso da Reforma dos Cem Dias no ano
de 1902, ele criou a revista Nova Novela onde se publicavam principalmente
obras literárias para adultos mas além disso, ele também viu-a como um centro
do crescimento da literatura infantil. Um outro poeta famoso dos finais da
Dinastia Qing, Huang Zunxian (1848-1905), era um promotor de poesia infantil
tanto ativo como Liang e escreveu muitos bons poemas infantil como Youzhiyuan Shangxue Ge (Canção de Ir
para a Jardim Infantil).
Quando à história da literatura
infantil chinesa, o que tem que ser mencionado é os dois editores estabelecidos
no início deste século em Shangai: The Commercial Press e Zhonghua Book
Company. Fundado em 1902, The Commercial Press publicou 77 volumes da série Tonghua
(“Contos de fada”) na primeira versão. A publicação dela durou de novembro de
1908 a setembro de 1923 (incluindo as versões seguintes) e tinha no total 102
histórias, das quais 68% eram estrangeiras, provocando grande influência. Desde
1911, ele criou ainda uma revista mensal abrangente Shaonian Zazhi (Revista dos Jovens, terminou em 1931) onde se
publicavam novelas, contos de fada, fábulas, etc. Zhonghua Book Company também
presta muita atenção na publicação de materiais de leitura da literatura
infantil. Mais de dez livros como Zhonghua
Tonghua (Contos de Fada Chinesas) e revistas mensais como Zhonghua Xuesheng Jie (Mundo dos
Estudantes Chineses), Zhonghua Tongzi Jie
(Mundo dos Meninos Chineses) foram as contribuições dele.
O aumento do números de jornais e
revistas significa a expansão do palco da literatura infantil chinesa e isso,
sem dúvida, serviu da força motriz da criação e de um bom “aquecimento” do seu
primeiro boom depois do New Culture Movement.
ii. Depois do Movimento Quatro de
Maio
A introdução
de grande número da literatura infantil ocidental incentivou o nascimento e o
crescimento da literatura infantil chinesa, ou seja, o nascimento do conceito
de “literatura infantil” na China e o crescimento dela como uma área
independente.
New Culture
Movement6 (1910s–1920s)
representa um
importante ponto de viragem na relação entre cultura oriental e cultura
ocidental. Dantes, os chineses emitiam reservas em relação à cultura ocidental.
Mesmo que um grande número de pessoas de pensamento aberto sugiram o aprendizado
da cultura ocidental depois da Primeira Guerra do Ópio (ou Primeira Guerra
Anglo-Chinesa, 1839–1842), era apenas uma sugestão e opinião que não era aceita
amplamente. Foi até a ascensão do New Culture Movement é que se começou a
absorção ativa das coisas estrangeiras. Nessa altura, a população reagia
ativamente à cultura ocidental e muitas obras famosas da literatura infantil
entraram na China, incluindo Histórias Infantis de Andersen, Contos de Grimm, Fábulas Escolhidas de La Fontaine, Alice no País das Maravilhas de Lewis Carroll, As Aventuras de Pinóquio de Carlo Collodi e assim por diante.
Países envolvidos foram a Alemanha, a Itália, a Inglaterra, a França, a Rússia,
os Dinamarquês, a Holanda, o Árabe, etc.
A China nunca
tinha tido contato com tantas obras literárias infantis estrangeiras como ela
teve nessa época. De fábulas, contos, mitologias, prosas, poesia a canções, a
onda das obras traduzidas abriu uma nova porta para o mundo de letras chinês,
fornecendo vários bons exemplos e servindo de fonte de inspirações artísticas
para a criação de literatura infantil
nacional.
Nessa altura,
surgiram as obras de literatura infantil de estilo chinês, marcado pela
publicação da primeira seleção de contos de fada Daocaoren (Espantalho, 1923)
de Ye Shengtao7. Lu Xun8 indicou
que Daocaoren de Ye “abriu um caminho
de criação própria para os contos de fada chineses”. É um marco fundamental na
história da literatura infantil chinesa contemporânea.
Desde Movimento
Quatro de Maio até à Segunda Guerra Sino-Japonesa, literatura infantil
experimentou um período de rápida desenvolvimento na China, durante o qual
várias publicações influentes foram criadas. As obras literárias da literatura
infantil na Guerra tinham principalmente características fortes dessa época, acordando
o espírito de resistência contra os inimigos, o de união e o patriotismo dos
menores de idade. As mais influentes são Jimaoxin
(Carta de Pena de Galinha) de Hua Shan e XiaoYingixong
Yu Lai (O pequeno herói Yu Lai) de Guan Hua. São ambas novelas infantis.
Carta de Pena de Galinha |
O Pequeno Herói Yu Lai |
No
entanto, os dez anos da Revolução Cultural Chinesa (1966-1976) foi uma grande
tragédia para a nação, provocando danos irreparáveis em quase todos os aspetos,
especialmente educação e literatura. Só depois do fim desse desastre é que a
literatura infantil se começou a recuperou e os autores da literatura infantil
familiares para a nossa geração apareceram, como por exemplo Qin Wenjun, Hang
Hongying e Zheng Yuangjie. Quanguo Youxiu Ertong Wenxue Jiang (“O Prémio Nacional
de Excelentes Obras da Literatura Infantil”) que começou a ser realizado no ano
de 1980 é um dos quatro grandes prémios literários na China. A criação dele
ajuda a literatura infantil a dar um significante passo à frente no caminho de
elevar o seu próprio estatuto.
iii. Situação atual
Em relação ao conteúdo, as mitologias antigas e lendas tradicionais
ainda fazem parte da literatura infantil atual e apareceram vários tipos de
coleções e adaptações, sendo utilizadas em deferentes gêneros. Mas geralmente,
o que está em posição principal é obras estrangeiras ainda hoje. Veja-se, por
exemplo, a nossa geração que nasceu entre 1990 e 1995. Foram A Pequena Sereia, Cinderela, O Patinho Feio e as animações japonese
importadas como Pokémon e Detective Conan que nos acompanharam o
mais quando estávamos pequenos. Nu Kua9 e Mu Lan?
Eles são as personagens em livros didáticos, são para as aulas mas não para se
divertir e por isso, não tem nada atraente para as crianças, sobretudo quando
eles entram na adolescência. A maior razão, a meu ver, é a falta de mudança das
histórias tradicionais na China. Ao contrário, acontece que as pessoas de fora
têm mais interesse e entusiasmo em renovar essas histórias antigas, tendo como
exemplo os filmes Mulan (1998) e Kung Fu Panda (2008) da Disney. Quando esses
filmes alcançaram grande sucesso, eu senti-me envergonhada – quem divulga a
cultura chinesa não é chinês mas deveria ser os chineses mesmos! É verdade que
algumas pessoas olham para este aspeto mas também é verdade que as renovações
deles não são muito aceitas.
A literatura infantil já avençou muito desde o início, porém, o problema
ainda existe.
Embora “O Prémio Nacional de Excelentes Obras da Literatura Infantil” melhorou
a situação, a literatura infantil não está em posição proprietário no mundo de
letras chinês ainda hoje: é enfatizada na teoria mas é encarada com desprezo
por muita gente na realidade; o valor social de trabalhos de autores da
literatura infantil não é valorizado justamente; o status e o rendimento de autores
são incomparáveis com os da literatura adulta e assim por diante. O resultado é
a queda do número de autores. Os escritores talentosos voltam para a literatura
adulta mesmo que façam certos sucessos na literatura infantil, pois assim é que
se podem tornar conhecidos.
Segundo
o Sexto Censo Demográfico 2010, a China é um país que tem mais de 220 milhões
de pessoas de idade 0-14. Desse modo, a quantidade e a qualidade da nossa
literatura infantil estão longe de ser suficientes.
Conclusão
Todos de fato sabem que a
literatura infantil é muito indispensável porque isto pode ser uma fonte de
lazer e alfabetização, incentivando a criança desde muito cedo a praticar a
leitura prazerosa, ajudando a aumentar a proficiência da escrita e da própria
leitura , construindo o conceito de moral e ética, dando os diferentes
conhecimentos aos leitores. Fundamental na formação do indivíduo, o hábito da
leitura na infância ajuda a despertar na criança o senso crítico, além de
auxiliar o aprendizado.
China é um caso especial, apesar
de haver reconhecimento da literatura infantil muito tarte, desde tempo antigo,
a gente tem atribuído uma grande importância à necessidade de educação das
crianças e dos jovens, quer dizer, existem muitas obras literárias para que na
infância as pessoas possam fazer leitura e aprender com contos, mitologias,
fábulas, literatura oral, poemas, etc.
Uma caracterização significante
de literatura infantil chinesa antiga foi visar à educação moral, com fins de
culturalização e incentivo ao estudo. Isto foi causado por própria cultura
tradicional chinesa e sistema de feudal. Em certa medida, o desenvolvimento
dela foi limitado por esses fatores. Ao longo do tempo, na China não apenas tem
literatura infantil tradicional, mas também encontrou literatura infantil
ocidental depois do Movimento Quatro de Maio. Isto exerceu um novo impacto para
os chineses e assim começou o longo caminho dele de desenvolvimento como uma
área literária independente. Mesmo que existam vários problemas como
desprezo, status relativamente baixo de
autores e a onda forte de literatura infantil estrangeira, o futuro da
literatura infantil chinesa ainda é esperançoso.
Notas
[1] Confúcio (551479 a.C) é um
dos principais pensadores chinês. Fundador da doutrina Confuciana, influenciou
não só o pensamento do Império do Meio, mas também de toda a Ásia oriental.
[2] YU, 2014, p. V-VII.
[3] Capparelli e Schmaltz, 2007,
p. 17.
[4] Dinastia Qing (1644-1911) foi
a última dinastia feudal da China.
[5] Liang Qichao (1873-1929) foi
um dos promotores e líderes do Movimento Quatro de Maio.
[6] De conceito geral, Movimento Quatro de Maio é considerado como
continuação e desenvolvimento de New Culture Movement que visava a procura de
um novo caminho de fazer a China poderosa. New Culture Movement era um dos
movimentos enfatizados por Movimento Quatro de Maio.
[7] Ye Shengtao(1894-1988) foi o primeiro escritor que escreveu para
as crianças na década de 1920 e também foi um famoso homem de letras na China.
O primeiro conto de fada dele foi Barquinho Branco(1921). Até 1936, ele
escreveu mais de 40 contos de fada.
[8] Lu Xun(1881-1936) foi representante máximo do Movimento Quatro
de Mai. É considerado o pai da literatura moderna na China (Wikipédia).
[9] Nu Kua é deusa em mitologia chinesa que criou os humanos com
lama.
Referências bibliográficas
CAPPARELLI, Sérgio; SCHMALTZ, Márcia. O sonho de Zhuangzi. In: Fábulas chinesas. 1. ed. Porto Alegre:
L&PM Editores, 2012. p.17
FAN, Fa Jia. Ertong
Wenxue Fazhanshi Gaishu (A introdução geral da história do desenvolvimento
da literatura infantil chinesa). Disponível em < http://www. literature.org.cn/article.aspx?id=17459>.
Acesso em 31/05/2015.
JIANG, Feng. Zhongguo Ertong
Wenxue De Huigu Yu Qianzhan (A revisão e a perspectiva da literatura infantil
chinesa). Disponível em <http://czh.fj61.net/show. aspx?id=473&cid=27>.
Acesso em 01/06/2015.
QING, Gong. Wusi Shiqi De Ertong Wenxue Fanyi (A tradução da literatura infantil na época do
Movimento Quatro de Maio). Journal
of Xuzhou Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition), v. 30, p. 41-46, out.
2004.
SCHMALTZ, Márcia. "A
literatura infantil chinesa da poesia à prosa: Uma história sem espaço à
criança". 2008. Disponível em <https://marciaschmaltz.wordpress.
com/2008/11/15/a-literatura-infantil-chinesa-da-poesia-a-prosa-uma-historia-sem-espaco-a-crianca/>.
Acesso em 08/06/2015.
WEI, Wei. Tan Wenming
Fazhan Yu Waiguo Ertong Wenxue (Falar sobre o desenvolvimento de civilização e
literatura infantil estrangeira). Guangming
Daily, Pequim, 1 jun. 2011.
Guoji Wenhua (Cultura internacional), p. 13.
YU, Hui. “Contos sobre os Três Caracteres Clássicos”. Trad. de Shang
Xuejiao & Lin Manlin. 1. Ed. Pequim: Sinolingua,, 2014. 193 p. (Coleção dos
clássicos chineses de cartilhas educativas, 1)